Контакты

Город где учился шота руставели 6 букв. Шота Руставели: биография, творчество, карьера, личная жизнь

Шта Руставели (груз. , около 1172-1216) - грузинский государственный деятель и поэт XII века. Считается автором хрестоматийной эпической поэмы «Витязь в тигровой шкуре» (вариант перевода - «Витязь в барсовой шкуре»).

Биография

Биографические сведения о поэте крайне скудны. Фамилию его производят от села Рустави, где он, якобы, родился, а местонахождение села Рустави одни видят близ Ахалцихе, другие в Караязах.

Между тем, сам Шота пишет свою фамилию не «Руставели», а «Руствели»; это указывает на то, что Шота происходит не из конкретного села Рустави.

Если прибавить ко всему этому, что нам достоверно неизвестны ни время рождения Руставели, ни год его смерти, то станет ясно, как надо быть осторожным с имеющимися данными о Руставели.

Однако, самой распространенной версией является, что прозвище «Руставели» он, очевидно, получил по месту своего рождения в селе Рустави. Географических пунктов с названием Рустави в ту эпоху существовало несколько. По некоторым данным, поэт принадлежал к знаменитому роду и был владельцем Руставского майората.

Некоторые данные относительно личности Руставели можно почерпнуть из вступления к его поэме, где указано, что она написана в восхваление царицы Тамары. В заключительных же строках «Витязя...» поэт заявляет, что он - месх. Учился в Греции, затем был казнохранителем царицы Тамары (найдена его подпись на акте 1190 года). Это было время политической мощи Грузии и расцвета лирической поэзии при пышном дворе молодой царицы, с признаками средневекового рыцарского служения.

Некоторые исторические данные можно почерпнуть из Синодика (поминальной книги) Крестного монастыря в Иерусалиме. Запись XIII века упоминает Шота, называя его должность при дворе. В самом монастыре имеется фресковый портрет (первой половины XIII века) вельможи в светской одежде, а в надписи там же упоминается «Руставели» Отсюда можно заключить, что Руставели был сановником, оказавшим крупную поддержку монастырю.

Знакомый с поэмами Гомера и философией Платона, богословием, началами пиитики и риторики, персидской и арабской литературой, Руставели посвятил себя литературной деятельности и написал поэму «Витязь в тигровой шкуре», красу и гордость грузинской письменности. По одной из легенд, безнадёжно влюблённый в свою повелительницу, он кончил жизнь в монастырской келье. Сообщают, что Тимофей, митрополит грузинский в XVIII веке, видел в Иерусалиме, в церкви св. Креста, построенной грузинскими царями, могилу и портрет Руставели, во власянице подвижника. По другой версии, Руставели, влюблённый в царицу, женится, однако, на какой-то Нине и вскоре после свадьбы получает от «дамы идеального поклонения» приказание перевести на грузинский язык литературный подарок, поднесённый ей побеждённым шахом. Блестяще исполнив поручение, он от награды за свой труд отказывается. Через неделю после этого был найден обезглавленный труп его. Поныне существует масса легенд о Руставели и его отношениях с царицей Тамарой.

По преданию, католикос Иоанн, при жизни царицы покровительствовавшей поэту, после начал гонение на Руставели. Согласно преданиям, он отправился в Иерусалим, где и похоронен, но предания эти не подкреплены фактами.

Уже в XVIII веке патриарх Антоний I предал публичному сожжению несколько экземпляров «Витязя в тигровой шкуре», отпечатанного в 1712 году царём Вахтангом VI.

Поэма «Витязь в тигровой шкуре» пера Шота Руставели - это явление для всей мировой литературы, ибо ценности, которые защищает поэт, дороги всем: это верность слову и дружбе, мужество, любовь.

В то же время поэма Руставели глубоко национальна, хотя среди главных ее героев вообще нет грузин, а сам Шота писал, что он переложил в грузинский стих иранское предание. Таким образом, возможно, что Руставели не поэт, а талантливейший переводчик персидской поэмы.

"Эта повесть, из Ирана занесенная давно,

По рукам людей катилась, как жемчужное зерно."

Переводы

Полные переводы «Витязя в тигровой шкуре» есть на русском, немецком (Leist, «Der Mann im Tigerfelle», Лейпциг, 1880), французском («La peau de lopard», 1885), английском, арабском, азербайджанском, армянском, осетинском, испанском, итальянском, украинском («Витязь в тигровій шкурі», 1937, Микола Бажан), китайском, курдском, персидском, японском, чувашском (2008, в переводе Юхма Мишши), на иврите, хинди и др. На польском языке существуют два полных текста - переведённый в 1960 году с русского перевода Николая Заболоцкого и перевод с грузинского оригинала редакции царя Вахтанга VI, осуществлённый в 1976 году Ежи Загорским.

Царица Тамар и поэт Шота Руставели.
Тамар вошла в грузинскую историю как справедливая и мудрая царица. Время ее правления по праву называют Золотой эпохой. Ее коронация стала первым случаем в истории страны, когда на трон взошла женщина. Имя Тамар сегодня овеяно легендами, одна из самых романтических связана с именем известного поэта Шота Руставели…


Царица Тамара и Шота Руставели. Картины Нико Пиросмани.

Историки до сих пор спорят о том, что связывало царицу Тамар (или Тамару) и поэта Руставели. Их отношения были овеяны романтическим флером, Тамар благоволила талантливому поэту и пожаловала ему место казнохранителя при дворе. Он же воспел свою возлюбленную в бессмертной поэме «Витязь в тигровой шкуре».

Портрет Царицы Тамары.

Согласно сюжету поэмы, царь Аравии Ростеван принимает решение, что на престол должна войти его дочь Тинатина, поскольку сыновей у него нет. В предисловии Шота Руставели указывает, что его литературное творение - гимн в честь царицы Тамары: «Воспоем Тамар-царицу, почитаемую свято! Дивно сложенные гимны посвящал я ей когда-то».

Царица Тамара - не только мудрый правитель, но и талантливый полководец.

Шота Руставели искренне восторгается Тамар: он описывает ее красоту, а после - личные качества и заслуги на престоле. Поэт утверждает равенство мужчины и женщины, Тамар прекрасно справляется с управлением государства, именно поэтому и возглавляет его. Руставели иносказательно описывает в поэме поведение Тамар в день восшествия на престол: следуя заветам отца быть щедрой и мудрой правительницей, она раздает драгоценности и лучших лошадей гостям, присутствующим во время пира.

Царица Тамара - первая женщина на грузинском престоле.

Личная жизнь Тамар сложилась непросто. Первый брак был политическим, молодую царицу выдали замуж за новгородского князя Юрия Боголюбского. Этот союз был несчастливым, Юрий оказался пьяницей, мог поднять руку на Тамар, и через два года своенравная царица приняла решение о разводе. Показательно, что Юрий попытался отомстить бывшей супруге, отправившись в военный поход на Грузию, но Тамар смогла разбить его дружину.

Портрет Шота Руставели.

Второй брак Тамар оказался надежным и крепким. Ее избранником стал осетинский князь Сослани, с ним Тамар познала радость материнства, у них родились сын Георгий и дочь Русудан. К тому времени, видя семейное счастье Тамар, Шота Руставели уезжает из Грузии, он принимает решение постричься в монахи в Палестине.

Портрет Шота Руставели.

Прижизненных встреч Тамар и Шота больше не было. Однако после своей смерти царица оставила загадку для историков: она распорядилась скрыть место захоронения ее праха. По одной из версий, из фамильного склепа Гелати ее прах был тайно перенесен в Палестину, в тот самый монастырь Святого Креста, где доживал свою жизнь Шота Руставели. Свидетельства этого якобы сохранились в летописях, которые хранятся в Ватикане. Кто знает, быть может, после смерти великая царица хотела остаться рядом с воспевшим ее поэтом.

Шота Руставели (1172—-1216) — грузинский государственный деятель и поэт XII века, автор хрестоматийной эпической поэмы «Витязь в тигровой шкуре» (вариант перевода — «Витязь в барсовой шкуре»).

Биографические сведения о поэте крайне скудны. Прозвище «Руставели» он, очевидно, получил по месту своего рождения в селе Рустави. По некоторым данным поэт принадлежал к знаменитому роду и был владетелем Руставского майората. Этнически наполовину половец, как и знаменитая царица Тамара.

Все равны мы перед смертью,
Всех разит ее копье,
Лучше славная кончина,
Чем позорное житье.

Руставели Шота

В поэме о «Витязе» поэт заявляет, что он месх. Учился в Греции, затем был казнохранителем царицы Тамары (найдена его подпись на акте 1190 года). Это было время политической мощи Грузии и расцвета лирической поэзии при пышном дворе молодой царицы, со всеми признаками средневекового рыцарского служения.

Знакомый с поэмами Гомера и философией Платона, богословием, началами пиитики и риторики, персидской и арабской литературой, Руставели всецело посвятил себя литературной деятельности и написал поэму «Витязь в тигровой шкуре», красу и гордость грузинской письменности. По одной из легенд, безнадёжно влюблённый в свою повелительницу, он кончил жизнь в монастырской келье.

Сообщают, что Тимофей, митрополит грузинский в XVIII веке, видел в Иерусалиме, в церкви св. Креста, построенной грузинскими царями, могилу и портрет Руставели, во власянице подвижника. По другой версии, Руставели, влюблённый в царицу, женится, однако, на какой-то Нине и вскоре после свадьбы получает от «дамы идеального поклонения» приказание перевести на грузинский язык литературный подарок, поднесённый ей побеждённым шахом. Блестяще исполнив поручение, он от награды за свой труд отказывается. Через неделю после этого был найден обезглавленный труп его. Поныне существует масса легенд о Руставели и его отношениях с царицей Тамарой.

Памятник Шоте Руставели в Ташкенте Изображение Шоты Руставели на древней фреске из ИерусалимаПо преданию, католикос Иоанн, при жизни царицы, покровительствовавшей поэту, после начал гонение на Руставели. Уже в XVIII веке патриарх Антоний I, предал публичному сожжению несколько экземпляров «Витязя в тигровой шкуре», отпечатанного в 1712 году царём Вахтангом VI.

Имя Руставели присвоено Грузинскому драматическому театру, Театральному институту в Тбилиси, НИИ грузинской литературы Академии Наук Грузии. Именем Руставели назван главный проспект Тбилиси, улица в центре Еревана, а также многие улицы во многих городах Грузии и бывш. Советского Союза. Например, одна из центральных улиц Киева, окраинные улицы в Санкт-Петербурге и Москве носят имя Шоты Руставели. Одна из вершин Безенгийской стены Кавказа носит имя Шота Руставели.

Полные переводы «Витязя в тигровой шкуре» есть на немецком (Leist, «Der Mann im Tigerfelle», Лейпциг, 1880), французском («La peau de léopard», 1885), английском, арабском, армянском, испанском, итальянском, китайском, персидском и японском языках, а также на иврите и хинди.

Руставели Шота Руставели (Шота) - знаменитейший грузинский поэт XII века. Биографические сведения о нем скудны и легендарны. Имя его, Шота, сокращенное из Ашота, не встречается в христианских святцах. Прозвание "Руставели" поэт получил по месту своего рождения в с. Рустави (в нынешнем Ахалцихском уезде Тифлисской губернии). Он сам говорит в своей поэме, что он "месх", т. е. житель Ахалцихской области. Свое образование Р. довершил в Греции. Был казнохранителем царицы Тамары (мы имеем подпись его на одном акте 1190 года). Это было время политической мощи Грузии и расцвета лирической поэзии при пышном дворе молодой царицы, со всеми признаками средневекового рыцарского служения. Знакомый с поэмами Гомера и философией Платона, богословием, началами пиитики и риторики, персидской и арабской литературой, Руставели всецело посвятил себя литературной деятельности и написал поэму "Барсова кожа" (правильнее "Человек в барсовой коже"), красу и гордость грузинской письменности. Безнадежно влюбленный в свою повелительницу, он кончил жизнь в монастырской келье. Тимофей, митрополит грузинский в XVIII веке, видел в Иерусалиме, в церкви св. Креста, построенной грузинскими царями, могилу и портрет Р., в власянице подвижника. По одной легенде, Р., влюбленный в царицу, женится, однако, на какой-то Нине и вскоре после свадьбы получает от "дамы идеального поклонения" приказание перевести на грузинский язык литературный подарок, поднесенный ей побежденным шахом. Блестяще исполнив поручение, он от награды за свой труд отказывается. Через неделю после этого был найден обезглавленный труп его. Поныне существует масса легенд о Р. и его отношениях к Тамаре. Поэма "Барсова кожа" имеет 1637 строф (по изд. акад. Броссе) по 16 слогов в стихе. Она дошла до нас в многочисленных рукописях, с массой интерполяций и дополнений и с продолжением, известным под именем "Оманиани". Причина отсутствия древнейших списков поэмы, близких ко времени ее создания, заключается помимо тяжелых бедствий, постигавших Грузию от иноземных полчищ, в том, что "Барсова кожа" преследовалась духовенством, как противное христианскому смирению сочинение светского характера. Католикос Иоанн, еще при жизни царицы, покровительствовавшей поэту, воздвиг, по преданию, гонение на Р. В XVIII веке патриарх Антоний I, просвещенный писатель, предал публичному сожжению несколько экземпляров "Барсовой кожи", отпечатанной в 1712 году царем Вахтангом VI . Доныне остается неразрешенным и вопрос, откуда Р. заимствовал сюжет своей поэмы. В литературе было высказано три мнения: первое основывается на словах самого Р., который в 16-й строфе поэмы заявляет, что "он нашел персидский рассказ и переложил его стихами, словно крупную жемчужину, переходящую из рук в руки"; однако персидский оригинал, несмотря на все поиски, до сих пор не найден. Второе мнение впервые было высказано профессором Д.И. Чубиновым, который доказывает, что Р. не заимствовал сюжета "Барсовой кожи" у восточных писателей; она создана им самим и направлена к прославлению царицы Тамары. Третье мнение принадлежит А. Хаханову; сравнивая стихи Р. с народными песнями о Тариеле, он предположил, что искусственная поэма XII века имеет своим основанием народную поэзию, подобно тому, как "Фауст" и "Гамлет" восходят к средневековым народным традициям. Р. воспользовался народным сказанием для изображения великой исторической эпохи. Сопоставление обращающихся среди грузинского народа песен о Тариеле с поэмой Руставели, где главным героем является Тариел, обнаруживает безусловное их сходство в общем сюжете и в деталях. С другой стороны, сравнение жизни Тамары с событиями, описываемыми в поэме, дает повод думать, что под именем главной героини, Нестань-Дареджаны, скрывается сама Тамара. Можно думать, что поэт намеренно перенес сюжет "Барсовой кожи" в идеальную местность - "в Индию, Аравию, Китай", - с целью отвести читателя от догадок и скрыть свою любовь, "для которой нет лекарства...". Герои и героини "Барсовой кожи" терпят гонения злой судьбы, но после продолжительных скитаний, соединившись брачными узами, наслаждаются счастьем. Значение поэмы заключается в ее художественной обработке, психологическом анализе и щедро рассыпанных мудрых изречениях, которые и по прошествии семисот лет произносятся грузином с чувством особенного благоговения. Р. внушает "освобождать рабов", провозглашает равенство полов ("порождение льва остается львом, все равно, какого бы пола оно ни было"), взывает к щедрой милости: "что роздано тобой - твое, что нет - потеряно". Личные заслуги он ставит выше знатного происхождения, славную смерть предпочитает позорной жизни, не терпит лживого человека, заявляя: "ложь и измена - две родные сестры". Подобные мысли сделали "Барсову кожу" воспитательной книгой для народа, а талантливая техника сделала ее для грузин синонимом возвышенной и художественной поэзии. Поэма переведена, частью в полном виде, частью в отрывках, на языки немецкий (Leist "Der Mann im Tigerfelle", Лейпциг, 1880), французский ("La peau de leopard", 1885), английский, русский, польский и армянский. После 1712 года она была несколько раз напечатана в Санкт-Петербурге и в различных городах Грузии. В 1855 году в Москве появилась трагедия "Барсова кожа", написанная на русском языке, в стихах, царевичем Окропиром. Поэма Р. в 1890 году была переведена К. Месхи в драму, которая была поставлена в Тифлисе. Стихотворный русский перевод отрывка из "Барсовой кожи", Бардтинского, напечатан в "Иллюстрации" (№ 6 - 7, за 1845 год). См. Хаханов "Очерки по истории грузинской словесности" (вып. II, стр. 243 - 298). Лучшая критическая статья об интерполяциях принадлежит А. С-ли; она поныне продолжается печатанием в грузинском журнале "Моамбэ", начиная с 1895 года (с перерывами). Лучшее издание поэмы, с богатыми иллюстрациями, появилось в Тифлисе в 1889 году. А. Хаханов.

Биографический словарь . 2000 .

Смотреть что такое "Руставели Шота" в других словарях:

    Шота Руставели შოთა რუსთაველი «Шота Руставели», Flerier, Париж, 1852 год Дата рождения: ок. 1172 Дата смерти: ок. 1216 Род деятельности: грузинский государственный деятель и поэт XII века … Википедия

    - (годы рождения и смерти неизвестны), грузинский поэт 12 в., автор поэмы «Витязь в барсовой шкуре» (другое название ‒ «Витязь в тигровой шкуре»). Достоверных биографических сведений о Р. сохранилось мало. Главный источник сведений ‒ пролог поэмы,… … Большая советская энциклопедия

    Руставели, Шота - Шота Руставели. РУСТАВЕЛИ Шота, грузинский поэт 12 в. Был государственным казначеем царицы Тамары. Автор поэмы “Витязь в тигровой шкуре”, вошедшей в сокровищницу мировой литературы. Предвосхитил гуманистические идеи Раннего Возрождения.… … Иллюстрированный энциклопедический словарь

    - (ок. 1172 ок. 1216) Грузинский поэт. Занимал должность государственного казначея царицы Тамары. Являлся родоначальником нового грузинского литературного языка. Среди произведений поэма Витязь в тигровой шкуре. Афоризмы, цитаты Каждый мнит себя … Сводная энциклопедия афоризмов

    Грузинский поэт 12 в. Был государственным казначеем царицы Тамары. Автор поэмы Витязь в тигровой шкуре, вошедшей в сокровищницу мировой литературы. Предвосхитил гуманистические идеи Раннего Возрождения. Провозглашал свободу личности, воспел… … Большой Энциклопедический словарь

    Грузинский поэт XII в. Был государственным казначеем царицы Тамары. Автор поэмы «Витязь в тигровой шкуре», вошедшей в сокровищницу мировой литературы. Предвосхитил гуманистические идеи Раннего Возрождения. Провозглашал свободу личности, воспел… … Энциклопедический словарь

    РУСТАВЕЛИ Шота - грузинский поэт 12 в. Был гос. казначеем царицы Тамары, реставрировал и расписывал груз. монастырьев, Креста в Иерусалиме. Поэма «Витязь в тигровой шкуре». Первое изд. (под ред. и с комм, Вахтанга VI) вышло в 1712.■ Пер. К. Д. Бальмонта (М.,… … Литературный энциклопедический словарь

    - (наст. имя неизв.; г. рожд. и смерти неизв.) – груз. поэт ХII в. Пс. «Руставели» указывает на место рождения поэта – Рустави. Был гос. казначеем царицы Тамары. Автор поэмы «Витязь в тигровой шкуре», вошедшей в сокровищницу мировой лит ры.… … Энциклопедический словарь псевдонимов

    Шота Руставели შოთა რუსთაველი «Шота Руставели», Flerier, Париж, 1852 год Дата рождения: ок. 1172 Дата смерти: ок. 1216 Род деятельности: грузинский государственный деятель и поэт XII века … Википедия

Книги

  • Вепхисткаосани. Витязь в тигровой шкуре. Подлинная история , Руставели Шота. Настоящее издание содержит прозаический подстрочный перевод поэмы Ш. Руставели "Вепхисткаосани" ("Витязь в тигровой шкуре"). Именно такая подача текста знаменитого, но, по сути, не…

Шота Руставели - выдающийся грузинский поэт, государственный деятель, автор величайшего литературного памятника - поэмы «Витязь в тигровой шкуре». Данные о его жизненном пути малочисленны и не подтверждены историческими документами. Считается, что родился он приблизительно в 1172 г. (другие источники называют цифры 1160-1166 гг.). Вероятнее всего, прозвище Руставели было связано с его малой родиной - селом Рустави, которых с таким названием в тот период было несколько. Не исключено, что он был потомком знаменитого старинного рода и являлся владельцем Руставского майората.

Известно, что он получал образование в Греции, был государственным казначеем при дворе царицы Тамары. В это время Грузия представляла собой политически мощное государство, в котором при дворе расцветало искусство, в том числе лирическая поэзия, имеющая приметы рыцарского служения. В грузинском монастыре Святого Креста в Иерусалиме есть фресковый портрет, на котором изображен знатный человек в светской одежде с надписью под портретом «Руставели». Это дает основание считать, что Руставели был вельможей и поддерживал монастырь.

Шота Руставели был не только замечательным поэтом, но и прекрасным реставратором и художником. Вышеупомянутый Иерусалимский монастырь был им обновлен и расписан. Тем не менее в мировой культуре имя Руставели ассоциируется, прежде всего, с его поэзией. Именно в литературном творчестве он нашел свое призвание. Его деятельности помогало знание арабской и персидской литературы, основ риторики и пиитики, богословия, знакомство с платоновской философией и гомеровскими сочинениями. Лирической поэзии Руставели свойственна афористичность и метафоричность. Настоящим шедевром не только национальной, но и мировой литературы является поэма «Витязь в тигровой шкуре» - гимн патриотизму, служения отечеству, дружбе и любви.

Достоверные сведения о кончине Шота Руставели, как и о многом другом в его биографии, отсутствуют. Стали объектом многочисленных преданий и отношения поэта с царицей Тамарой. Одно из преданий гласит, что безответное чувство к ней привело Руставели в монашескую келью. Другая легенда утверждает, что, несмотря на любовь к царице, Руставели женился, а спустя какое-то время после свадьбы царица Тамара повелела ему переложить на грузинский язык литературный подарок - поэму, которую ей преподнес шах. Отказ от награды за прекрасно выполненную работу стоил ему жизни: спустя неделю после него был обнаружен его обезглавленный труп. Есть и такое предание, что после смерти царицы Тамары Руставели подвергся опале со стороны католикоса Иоанна, который ранее ему покровительствовал. Эта заставило поэта отправиться в Иерусалим, где он и провел остаток своей жизни. Считается, что умер он примерно в 1216 г.

Понравилась статья? Поделитесь ей